Re: [dsat] Re: ISS ..this morning's offering......

From: Mgr. CSc. Antonín Vítek (AVitek@seznam.cz)
Date: Wed Mar 03 2004 - 07:10:20 EST

  • Next message: John Locker: "Re: Hotbirds into shadow..."

     ================= Původní zpráva =================
    Od (From): "Thierry Marais" <mtbruno@wanadoo.fr>
    Komu (To): "Robert Holdsworth" <robbonz1@xtra.co.nz>, "Mgr. CSc. Antonín Vítek" <AVitek@seznam.cz>
    Kopie (Cc): "D-Sat" <dsat@smartgroups.com>
    Předmět (Subject): [dsat] Re: ISS ..this morning's offering......
    Datum (Date): 3. 3. 2004 12:45
    ==================================================
    
    > > > I have been reliably informed that the correct spelling is
    > > > Matroyshka -someone needs to tell ESA!
    > > 
    > > This is incorrect. Correct spelling is Matryoshka (MA as in MAster, TR as in TRansit, YO as in YOrk , etc.), with accent on sylabe "TRYO".
    > > 
    > > In Russian this name is written as MATRESHKA with E with "umlaut", i.e. with double-dot >diacritics above the letter E. Sometimes this double-dot is in printed text ommited (due to >common knowledge of pronunciation of this word to Russians - and in other words too). >Pronounciation of E (without double dot diacritics) is "YE", with double-dots "YO". This is >somewhat similar, as in the case of lete "YA" and "YU".
    > 
    > May I add, that the laboratories implied in this ESA program deliberately called 
    > the experiment "Matroshka" ? Close but not exactly as the famous nested dolls.
    > See it more as a nickname for the dummy than a mistake.
    > 
    > Best wishes,
    > 
    > T. Marais
    > 
    
    You may transcribe Russian words in different ways, cf. eg.
    
    http://www.lib.cas.cz/www/space.40/CYRILLIC/RU-EN-T3.HTM
    
    (coding in UTF-8)
    
    but there are on ISS two similar experiments, namely Matryoshka-R (R=Russian) - an older project, dummy is inside of SM module - and Matryoshka-YE (YE = Yevropa = Europe), dummy installed on the outside of SM module in the recent EVA (VKD-9 in Russian). Both experiments are in Russian sources (in cyrillics) written as MATRYOSHKA. Therefore, Matroshka used in ESA info is to be regarded as simple transliteration (technicians do not obey exactly the rules of (scientific) transliteration). 
    
    Mgr. Antonin Vitek, CSc.
    
    Office: Main Library, Academy of Sciences of the Czech Republic
      Narodni 3, CZ-11522 Praha 1 - Phone: +420/221 403 255, fax +420/224 240 611
    Home: Kytin 127, CZ-25210 Mnisek p. B., Czech Republic
    Phone: +420/318 592 865, cell +420/603 148 201 - Coord.: 14.2194 deg E, 49.8488 deg N, 442 m ASL
    My satellite home page: http://www.lib.cas.cz/www/space.40/index.html
    Office e-mail: AVITEK@LIB.CAS.CZ
    ____________________________________________________________
    775 PUSINA. Vyberte si číslo co vám sedne. Jsou zdarma, tak nečekejte, ubývají! Oskar představuje novou předvolbu 775. http://ad2.seznam.cz/redir.cgi?instance=72152%26url=http://www.oskarmobil.cz/about_oskar/viewnews_cz.php3?id=216
    
    -------------------------------------------------------------------------
    Subscribe/Unsubscribe info, Frequently Asked Questions, SeeSat-L archive:  
    http://www.satobs.org/seesat/seesatindex.html
    



    This archive was generated by hypermail 2b29 : Wed Mar 03 2004 - 07:15:28 EST